Add parallel Print Page Options

Paul’s Request for Onesimus

So, although I have quite a lot of confidence in Christ and could command you to do what is proper, I would rather appeal[a] to you on the basis of love—I, Paul, an old man[b] and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus[c] 10 I am appealing[d] to you concerning my child, whose spiritual father I have become[e] during my imprisonment,[f] that is, Onesimus,

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:9 tn Or “encourage.”
  2. Philemon 1:9 tn Or perhaps “an ambassador” (so RSV, TEV), reading πρεσβευτής for πρεσβύτης (a conjecture proposed by Bentley, cf. BDAG 863 s.v. πρεσβύτης). NRSV reads “old man” and places “ambassador” in a note.
  3. Philemon 1:9 tn Grk “a prisoner of Christ Jesus.”
  4. Philemon 1:10 tn Or “I am encouraging…”
  5. Philemon 1:10 tn Grk “my child whom I have begotten.” The adjective “spiritual” has been supplied before “father” in the translation to clarify for the modern reader that Paul did not literally father a child during his imprisonment. Paul’s point is that he was instrumental in Onesimus’ conversion while in prison.
  6. Philemon 1:10 sn During my imprisonment. Apparently Onesimus became a believer under Paul’s shepherding while he [Paul] was a prisoner in Rome.